Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
505. Taubenfeld an Königin Christina Leipzig 1649 Januar 7/17
–/ 505 /–
Leipzig 1649 Januar 7/17
Ausf.: DG 14 fol. 39–41’; Eingangsvermerk Stockholm 1649 Januar 25/Februar 4.
Bericht über die Reise nach Münster. Serviens Ärger über die Einweisung schwedischer Regimen-
ter in französische Quartiere durch Schuld Erskeins. Weiterreise zum Generalissimus Carl Gustav
in Leipzig. Beratungen mit den Generälen über die Abfindung der Soldateska. Meinung des
Pfalzgrafen zur Einrichtung der schwedischen Provinzen in Deutschland. Personalfragen. Wei-
tere Zukunft General Königsmarcks.
Hvad thet hafver lijdit med min reesa och tilbakarkompst åth Munster hafver
Eder Kongliga Maijestätt förmodelig med mehra i nåder förnummit af min
therifrån afgångne allerunderdånigste berättelsse. Jag hafver ther måst hålla
mig något oppe, dels emedan Eders Kongliga Maijestätts legaters Excellentier
fattade resolution, anten the skulle på the keijserliges och ständernes trägne
anhållande strax uthväxla ratificationerne, eller thermed än något innehålla,
tillthess the hade fåt Eders Kungliga Maijestätts generalissimi Furstlige
Durchlauchts betänkiande therom, sedan Hans Furstlige Durchlaucht hade
blifvit informerat om mitt ährende, hvarvid the och ändtelig låthet bevända;
deels och för greve Servient skuld, som äfven inthet lijtet commoverade sigh
öfver thet, att Hans Furstlige Durchlaucht hade anvijst någre regimenter uthi
then Frantzöske armeens qvarteer, fruchtandes att thet vorde förorsakandes
ruptur och olägenheet emellan Eders Kungliga Majestätt och Frankrijke
Hvilket han bed mig behörligen repraesenterar Hans Furstlige Durchlaucht,
att sådant i tijdh kunde blifva förekommit. Han beskylte thervid, doch sås-
som emot mig i stoort förtroende, herr Ershen öfvermåtton, såssom then ther
alt bortåth skulle hafva fomenterat sådane consilia, som med tijden kunde
tända elden i blåerne emellan bägge chronorne, och nu vor bahnemannen för
thetta.
Thet som vijdare vid min närvahru ther passerade, hafva uthan tvifvell Eders
Kongliga Maijestätts legaters Excellentier allaredo behörligen rapporterat.
Förthenskuld håller jag nu thermed inne.
Så snart jag fick af theras Excellentier min depeche uthi ett creditif och
mundtelig information författat, begaf jag mig genaste vägen till Hans Furst-
lige Durchlaucht, hvilken jag hafver här funnit för mig, thess Gudiloff, med
een god hälssa, sedan Hans Furstlige Durchlaucht hade ståt uth een temlig
hårt pressning efterne een Spagnisk soppa, som Hans Furstlige Durchlaucht
är vorden bijbracht uthi Prag.
Hans Furstlige Durchlaucht hafver jag väll öfverlefvererat thet mit tillskik-
kade pacquet och therjämpst aflagt thet ährendet, som mig var befallat,
mundteligen. Thet är strax communicerat vordet med greff Magni Excellence
och deels, som Hans Furstlige Durchlaucht fann vara à propos, med the an-
dre generaler, som här vore förhanden, såssom herre Axell Lillie, Königmark,
Steenbock , Linde och Paikell
Furstlige Durchlaucht hafver gottfunnit att göra öfver förslaget angående sol-
datescans afbetallning, thet varder greve Magni Excellence med sigh brin-
gande , effter Hans Greflige Excellence allaredo för min ankompst var heem
destinerat, till att göra Eders Kongliga Maijestätt all pertinent rapport om
förloppet och närvarande contenance af sakerne vid krigzväsendet. Thet
öfrige svarar Hans Furstlige Durchlaucht nu sjelf på uthi bijfogade hande-
bref .
I förstone hade Hans Furstlige Durchlaucht elljest betänckiande, att accep-
tera bodet om estaternes inrättande här i Tyskland, villjandes inthet gärna
således sättia gouverneurerne öfver samma provincier för hufvudet, men
sedan Hans Furstlige Durchlaucht egenteligen af mig blef informerat om
Eders Kongliga Maijestätts allernådigste intention, hafver Hans Furstlige
Durchlaucht beqvämat sigh och är vederredo, att afvänta Eders Kongliga Ma-
jestätts allernådigste förordning therom.
Jag märker elljest ther hoos, att Hans Furstlige Durchlaucht och är oförtrut-
ten , att, genom Gudz bijstandt, låtha bruka sig uthi then secrete desseinen,
ther Hans Furstlige Durchlaucht blifver med qualificerade subiectis försed,
som kunne thervid gå Hans Furstlige Durchlaucht tillhanda, eftersom Hans
Furstlige Durchlaucht och theruthi submitterar sig Eders Kongliga Majestätts
nådigste disposition. Ehvad thet och blifver, då står Hans Furstlige Durch-
laucht an, om han icke effter plägad conference med her feldtmarskalken och
en passant herr legaternes Excellentier transporterar sitt hufvudqvarteer när-
mare åth sjökanten, att hafva så mycket förr communication om förluppet på
then bewuste ohrten och adverterer om Eders Kongliga Maijestät allernådig-
ste vijdare ordre. Ther Hans Furstlige Durchlaucht då och viste Eders Kong-
liga Maijestätts allernådigste dessein med ofvanbemälte reformation med
estaterne, kunde Hans Furstlige Durchlaucht imedlertijd något begynna göra
till then saken.
Om the tvenne subiectis hafver jag och optäckt Hans Furstlige Durchlaucht
Eders Kongliga Maijestätts allernådigste meening. Med then eena meenar
Hans Furstlige Durchlaucht sig fuller kunna komma tillrätta. Men then andra
måste man gå något vahrsamare om med, efter här allaredo suspicerar något
uthaf andres ankompst! Och elljest är han uthi deels affaires inthet nu hädan
att mista, som greve Magni Excellence uthan tvifvell med mehra varder expli-
cerandes .
Her general Königsmark är heelt intentionerat, till att slå sine pålar nider in
Sverige, om hans condition man blifver något förbätrat. Men thet, som mehra
är, tycker Hans Furstlige Durchlaucht inthet än vara nödigt, att gifva honom
något hopp om. Man skall äntå nepligen kunna vinna honom uthi thet, som
Eders Kongliga Maijestätt håller före!
Hvad the andra ährender anlangar, som Eders Kongliga Maijestätt allernå-
digst hafver befallat mig taga i acht, therom förmodar jag mig kunna med
nästa något vijdare såväll som och om thetta ofanbemälte omständeligare
skrifva.